click to return to home page

Level One, Tuesday October 16 ___________Quarta Lezione (fourth lesson)

-Compiti (homework)

1. Memorize the conjugation of "fare" (to do, to make) faccio, fai, fa. facciamo, fate, fanno. Write it out, say it out loud.click on "play triangle">

2. practice sets 21, 22, and 23: read and do. Starting from "Comminicare al presente" on page 76, up to (but not including) "Un Bar Italiano" on page 83. Pay special attention to where to place the stress when pronouncing the verbs, spelling changes (cercare, giocare, pagare). Also pay special attention to the verbs on pages 79 and 80 which are not followed by a preposition (unlike their English equivalents) and verbs that require a preposition (whose English equivalents do not).

3. Handout (yellow) - "Provide the correct form of essere" "...and avere"

4. verb conjugations: write out the conjugations of -are verbs from page 76. Say them out loud. Do as many verbs as you have time for, and learn their meanings.

(example) aspettare (to wait for): click on "play triangle">

aspetto___________aspettiamo
aspetti___________aspettate
aspetta___________aspettano

5. pages 69, 70, 71 - The Definite Article and Nouns (singular and plural): read pages 69 and 70, and do practice set 20 (parts A,B, and D). Don't worry about memorizing all the vocabulary in Part B: it looks as though some of the words were just included for pronunciation practice. There is a glossary in the back of the book.

6. preview - Handout (blue) -"To ask the price of..." (with audio). We'll be using this vocabulary next week in class.

7. (optional) practice set 17 - A review of topics we've covered so far.

8. (optional) "Reading and Comprehension" on pages 72 and 73.

9. (optional) Handout (blue) "Parole da ricordare: le persone" (with audio)

_______________________________________________________________

What we did in class:

Titles: When you're talking about somebody, the definite article is used before the title. Il signor Conti. If you're talking to him, you do not use a definite article: "Buongiorno signor Conti." (see page 60)

_

ripasso: we did this two-way translation exercise in class:

_

Homework handout from last week with the map of Italy: "Prova un po'". Remember that, when you're asking -

click on "play triangle">

"Is there...?" you use "C'è...?"

"Where is...?" you use "Dov'è...?"

"Are there...?" you use "Ci sono...?"

"Where are...?" you use "Dove sono...?"

_

Plural nouns: we learned some exceptions -

click on "play triangle">

When a noun ends with an accented letter, (la città, il tassì, il caffè, il tè)

or ends in a consonant, (il film, la email, il bar)

or is an abbreviation (la foto (fotografia), la moto (motocicletta), la bici (bicicletta))

these nouns do not change their endings in the plural. You can tell when they are plural when they have a plural article:

la città -le città

il film - i film

la foto - le foto

_

Piove, piove... We sang this filastrocca:

Piove, piove,
La gatta non si muove.
Si accende la candela,
Si dice, "Buona sera."
Buona sera, buona notte,
Le patate sono cotte.
Sono cotte nella pentola,
Viva, viva, Cenerentola!

It's raining, it's raining,
the cat is not moving.
One lights the candle,
One says "Good evening."
Good evening, good night,
The potatoes are cooked.
Cooked in the pot,
Long live Cinderella!

Verbi: there are three types of regular verbs in italian, defined by their endings:
-are, -ere, and -ire.

We'll learn the -are verbs first. Take the infinitive: example - parlare (to speak).

The stem is parl- and the ending is -are

Take the stem, and change the endings for each person, in this pattern:

-o___________-iamo
-i___________-ate
-a___________-ano

So, for example, the regular -are verb parlare (to speak) is conjugated:

click on "play triangle">

parlo__________parliamo
parli___________parlate
parla___________parlano

The regular -are verb aspettare (to wait for) is conjugated:

click on "play triangle">

aspetto___________aspettiamo
aspetti___________aspettate
aspetta___________aspettano

We learned -are verbs which have spelling changes to preserve the sound of the stem. Cercare, dimenticare, pagare, mangiare....

Cerco, cerchi, cerca. Cerchiamo, cercate, cercano

Dimentico, dimentichi, dimentica. Dimentichiamo, dimenticate, dimenticano

Pago, paghi, paga. Paghiamo, pagate, pagano.

Mangio, mangi, mangia. Mangiamo, mangiate, mangiano.

The verb fare. (to do, to make) This verb is used in a lot of expressions. Memorize its conjugation:

click on "play triangle">

faccio_________facciamo
fai____________fate
fa____________fanno
click on "play triangle">
Fare la spesa. - To do the grocery shopping.
Fare un biglietto. - To buy a ticket.
Fare colazione. - To have breakfast.
Fare un viaggio. - To take a trip.
Fare un giro. - To take a tour.
Fare una passeggiata. - To take a walk.
Fare finta. - To pretend.
Ti faccio vedere... - I'll show you... (I'll make you see...)
Fare un sogno - to dream
...and many, many more!
_
Verbi: Read and study pages 79 and 80. We didn't cover this in class, but you need to notice what is different about the italian use of these verbs. Ascoltare, aspettare, cercare, guardare, pagare. For example, in English, we say, "I listen to the song." In Italian, the verb "ascoltare" does not mean "to listen", it means "to listen to". Because these verbs already contain the idea of the prepositions "to" "for" or "at", you do not add a preposition in Italian!
_
click on "play triangle">
I'm paying for the coffee. - Pago il caffè.
I'm waiting for the bus. - Aspetto l'autobus.
I'm looking for Claudio. - Cerco Claudio.
_
On the other hand, the verbs domandare, entrare, giocare, telefonare require a preposition in Italian, whereas in English they do not!
_
click on "play triangle">
Entro in chiesa. - I enter the church.
Gioco a calcio. - I play soccer.
Telefono a Maria. - I'm phoning Maria.
_
The tense that we are learning is the present indicative. For all verbs in Italian, the present indicative is used extensively, and can be translated into English in several ways.
Let's take one verb as an example:
The phrase in English, "I am buying..." is expressed in Italian by just one word: "Compro..."
You can get into trouble if you try to translate word by word from English into Italian. Sometimes just one Italian word takes the place of several words in English.
The word "Compro..." can mean "I am buying..." or "I buy..." or "I will buy" or "I do buy..." depending on the context.
_
Dove - practice with places and asking directions.
click on "play triangle">
accanto a - next to
dietro - behind
in fondo a - at the very end of
a sinistra - on the left
a destra - on the right
lontano da - far from
vicino a - near to
di fronte a - across from, opposite, facing
fino a - as far as
sempre diritto - straight ahead
attraverso - across
_
Parole da ricordare -
click on "play triangle">
il tabaccaio - the tobacconist
la tabaccheria - the tobacconist's shop, the place to buy a bus ticket.
subito - immediately
un altro - another (m)
un'altra - another (f)
pulito / pulita - clean
attraverso il ponte - across the bridge
È in viale Roma. - It is on Rome Avenue.
Sono le nove. - It's nine o'clock. (lit: They are the nine.)
Here's a definition from an Italian dictionary:
la trattoria - ristorante economico, spec. a conduzione familiare e con cucina semplice e casalinga
trattoria - inexpensive restaurant, especially family owned, and with simple homemade cooking.
casalinga - housewife, or homemade
Che bella giacca!!! - What a beautiful jacket!
sogni d'oro! - sweet dreams