click to return to home page

Livello tre. Mercoledì, il ventotto maggio. Nona Lezione

Level Three. Wednesday, May 28, 2008. Ninth Lesson

-Compiti are at the bottom of this page
.
_____________________________________________
-Gli argomenti: The topics.
What we did in class, and more!

-Warm-up: "Cosa c'è di nuovo?" - What's new?
Cos'è successo la settimana scorsa? - What happened last week?
Bella è andata in Alaska.
Ed e Gilan sono andati a Tubac.
Vittorio e Carina hanno fatto i loro compiti a una degustazione dei vini.
Angela ha visto un nuovo film italiano.

- Un viaggio immaginario. We described an imaginary trip we took together, and tried to see the difference between using the imperfetto and the passato prossimo.

You would use the imperfetto for sentences like these (repeated or habitual action, or description of a scene):
Every morning, we would make coffee.
There were lots of tourists there.
The weather was nice.
There was a big palazzo downtown.

You would use passato prossimo for sentences like these:
We took a tour of the city.
We rented a nice villa.
We took a trip on the ferry.
We ate at a great restaurant.

- Irregular past participles: We did this matching exercise. This would have been more fun if these had been on cards: you could have argued with each other a little bit. (There is more than one correct answer for some of these).

Ho acceso

Ho chiuso

Ho preso

Ho speso

Ho conosciuto

Sono appena venuto(a)

Sono rimasto(a)

Ho perso

Ho bevuto

Ho scelto

Ho messo

È successo

Ho chiesto

 

il portone.

il biglietto in tasca. (in my pocket)

la lampada.

l’autobus.

una buona pasta.

un incidente!

dalla spiaggia.

tutta l’acqua.

la strada.

tutto il denaro.

tutti i vostri amici.

a casa.

quando parte il treno per Roma.

 


- Condizionale: We did some of the exercises on the white handout from last week (B. "favori"). I didn't give a very good motivational speech on why a person would want to learn the condizionale.

Memorize how to conjugate it now:

It takes the exact same verb stem as the future.
The stem always ends with the letter r,
and -are verbs always change the a to an e.
(and of course there are some irregular stems)

The endings are -ei -esti -ebbe -emmo -este -ebbero

Someday you will realize that you need the condizionale more and more as you get into more advanced Italian. For you right now, it's especially useful with the modal verbs, and to make a request even more polite:
Dovrei andare a casa. - I should go home.
Non dovresti berlo! - You shouldn't drink that!
Vorrei un caffè. - I would like a coffee.
Vorremmo andare a Vicenza. - We would like to go to Vicenza.
Potremmo andare alla spiaggia. - We could go to the beach.

Mi presterestii il tuo dizionario? - Would you lend me your dictionary?
Mi daresti quello giornale? - Would you give me that newspaper?
Mi passeresti il sale? - Would you pass me the salt?

Dovere in the conditional means "should"
Potere in the conditional means "could"
Volere in the conditional means "would like"

It's also good to use the condizionale with piacere: piacerebbe, piacerebbero
Mi piacerebbe fare una passeggiata lungo il fiume stasera.

- Tombola! (Bingo) L'ingsegnante cattiva non ha portato nessun premio per i bravi studenti.

- Parole da ricordare
sconosciuto - unknown
cittadina - a small town (or) a female citizen
un paese - a small town (or) a nation
un borgo - a small town
scomettere - to bet
mescolare - to mix, or to shuffle cards
È a tre chilometri da Vicenza. - It's three kilometers from Vicenza. (notice how you use a and da)
È a tre chilometri a sud di Vicenza. - It's three kilometers south of Vicenza. (notice how you use a (twice) and di)
...a sud di Vicenza... - to the south of Vicenza
...nella zona a sud di Vicenza... - in the area to the south of Vicenza
...nel sud di Vicenza... - in the southern part of Vicenza
un passaggio - a ride
prestare - to lend
accompagnare - to accompany
noleggiare - to rent a car, a DVD, a bicycle
affittare - to rent a house or an apartment
fare l'autostop - to hitchhike
portare - to bring (or) to wear
prendere - to take
Vado a prendere Giorgio. - I'm going to get Giorgio.
Vengo a prendere Giorgio. - I'm coming to get Giorgio.
Porto Giorgio alla festa. - I'm taking Giorgio to the party. I'm bringing Giorgio to the party.
(Notice that you cannot say "Prendo Giorgio alla festa")

_____________________________
-Compiti

1. Next week's class will be at Kim's house, potluck, I think everyone should be ready to tell us your recipe in Italian, or how you made your dish, or where you got the recipe, or you could tell us how to prepare it (using the imperative), or describe the wine you brought, or bring an Italian poem or song that you like, or act out a scene from an Italian movie... eccettera, eccettera...
2. (optional) If anybody wants to do more of the exercises from the white handout "Condizionale Presente", I'd be happy to correct your answers by e-mail.